乗り越した!を英語で?

まいど! 

★ まずは大人気のセミナーのご案内

 熊本:4月1日(土)

 東京:15日(土)と16日(日)  

 京都:22日(土)

 名古屋:30日(日)

 各地のセミナーの詳細や受講者の感想などはこちらから!


では本題!

 すでにSNSでご存知の方もいらっしゃると思いますが、おっちゃんぬは昨夜、新幹線で乗り越してしまい、、、

  はい、昨日は鹿児島で飲んだあと、新幹線に乗って滞在中の熊本に戻るつもりでしたが、、、 

 いつの間にか寝てしまい、、、ふと目が覚めたら「久留米」という言葉が聞こえ、、、 


 ってことで、夜の11時半頃に久留米に到着! 


 そして駅員さんからもう「この時間に熊本に戻る手段はない」と言われ、急遽ホテルをネット検索してなんとか宿を確保! 


 今まさに久留米市におります。 はい。道端に座ってブログを書いております。


 これから大砲ラーメンという店を探して久留米ラーメンを楽しんでから熊本に戻ります〜〜〜 


 ところで!  「乗り越した」は英語でなんて言うでしょう? 


  I missed my stop. 


 この表現がよく使われていますよ〜。 stop が「駅」を表します。「バス停」を英語で bus stop と言うのと同じですね。


 他には、go past 〜ride past 〜 で「〜を乗り越す」と言えます。


  I went/ride past my stop.  や  I went past 5 stops.「5駅乗り越した」


  I rode past Kumamoto to Kurume.「熊本から久留米まで乗り越した」 


 ご参考になりましたでしょうか〜。


3月28日から4月のセミナーの一般募集を開始します!

 これまで高校生から高校の先生、英会話の先生などなど、様々な方に英文法も発音もご受講いただいています! ぜひお知り合いに教えてあげてくださいね!

 → チェック! http://www.english-college.jp/posts/2140039

Buddy's English College

英語発音・英文法の指導を最も得意とする Buddy Sato(おっちゃんぬ)が運営する英語スクールです。

0コメント

  • 1000 / 1000